Wiki 弘憶論壇 | Google Yahoo Facebook PTT

 找回密碼
 註冊
查看: 465|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

净公上人:二零一四净土大经科注(第五十三集)

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2021-2-20 19:00:47 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
敬摘自《净公上人:二零一四净土大经科注(第四回共508集)》



身口意常行,清净十业道。
人知奉其上,君父师道士,
信戒施闻慧,终吉所生安。

愿诸众生永具安乐及安乐因,
愿诸众生永离众苦及众苦因,
愿诸众生永具无苦之乐,我心怡悦,
于诸众生永离贪嗔之心,住平等舍。

众生无边誓愿度,烦恼无尽誓愿断。
法门无量誓愿学,佛道无上誓愿成。

南无本师释迦牟尼佛
南无本师释迦牟尼佛
南无本师释迦牟尼佛

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。
我今见闻得受持,愿解如来真实义。




http://ft.hwadzan.com/media/flv/02/02-041/02-041-0053.flv

http://ft.hwadzan.com/media/mp4/02/02-041/02-041-0053.mp4

http://ft.hwadzan.com/media/mp3/02/02-041/02-041-0053.mp3

来源:http://ft.hwadzan.com/dv.php?sn=02-041-0053&lang=zh_CN

二零一四净土大经科注  (第五十三集)  2014/6/5  香港佛陀教育协会  档名:02-041-0053


  诸位法师,诸位同学,请坐。请大家跟我一起皈依三宝:阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。
  请看《大经科注》二百三十五页第七行:
  「三、带说净土经论」,部类差别里面的第三段。前面我们看到有同部的、有同类的,还有释迦牟尼佛当年在世讲一切经常常提到净土法门,提到极乐世界阿弥陀佛,这个都算是带说,带说的经就多了。「净宗经论合刊,内载有二百四十余种」。在台湾有《净土丛书》,在大陆有《净土藏》,这都是后人编辑,凡是经论、古大德说到净土法门的这些典籍,统统都搜集在这些书里头,丛书里头。净土确确实实这《净土藏》是相当可观。
  念老在此地跟我们说,「此乃略举其要,遗漏难免」。可见得世尊当年在世,无论讲哪个法门,为什么?因为众生根性不一样,世尊教学是恒顺众生,随喜功德,总是随缘不攀缘,恒顺众生,不特别要求他学什么法门。连韦提希夫人遇到家难,求佛帮助她,向世尊请教,法界虚空界里有没有纯净纯善,没有作恶的处所,她想求往生。释迦牟尼佛将一切诸佛刹土用神通显现在她面前,让她自己去选择,不是主动教她、劝她念佛求生极乐世界,没有,让她自己选择。她选择了阿弥陀佛的极乐世界。这些地方我们要看到世尊如何应机说法。她主动挑的,好,她喜欢,这契机。特别介绍他,很少,只有他的父亲,那个关系不一样,他劝父王念佛求生净土,不是让父王选择的,是他劝的;对韦提希夫人,让她自己选择。这都是我们要留意的,佛应机我们如何学习,绝不勉强一个人。
  下面这一段,解,是黄念祖老居士在此地略举十二种,那真是,二百四十多种举不胜举。我们看他前面这一句注解,「复有诸经论」,经佛说的,论是菩萨、历代祖师大德的注疏,都称之为论,「虽不专论净土,但亦带摄称赞极乐,劝导往生」。其中昭著者:如,昭著是最明显的,《法华经》、《悲华经》、《随愿往生经》、《文殊说般若经》、《目连所问经》、《十往生经》、《观佛三昧经》(佛记文殊当生极乐)。《文殊发愿经》,是文殊菩萨发愿求生极乐世界。《入楞伽经》,佛在这经里头授记,龙树菩萨将来他生极乐世界,所以龙树菩萨在极乐世界。《毗婆沙论》,这龙树菩萨造的,《大智度论》也是龙树菩萨造的。《大乘起信论》,马鸣菩萨造的。这都是非常著名,历代祖师大德讲解净土经论常常引用的。后面说,「净土经论约百数十部。以上就本经部类,与带说净宗经论略举其要」。至於还有密部的,密教的,有关净宗的典籍为数尚多,没有列入,因为那是属於藏文部分的。我们还晓得,蒙古《大藏经》、满洲文的《大藏经》里面收的都很多。第七部类差别我们就学到此地。
  下面看第八,「译会校释」。前面有个简单的解释,「译指本经之原译本」,原译本总共有十二种,失传了七种,现在保留下来的五种。佛经传到中国,翻译之多,《无量寿经》排在第一,非常可惜,有七种失传了。会是会集,校是节校,也只有一种,「指根据诸种」,留下来的五种原译本,王龙舒第一个会集,宋朝时候人,他只看到四种原译本。唐朝《宝积经》里面「无量寿如来会」,龙舒居士没有见到过。这一本里面也有重要的经文,其他四种本子里头没有的,这就是会集漏掉的、漏失的,不完整。失传的就没有办法了,我们相信,有可能这些失传的本子里面有些经文,这个五种本子里都没有的。这什么原因?说明释迦牟尼佛当年在世,为我们介绍西方极乐世界不止一次,很多次,在不同的地方讲的,有不同的听众。所以传到中国来的原译梵文本就不止一种,就是不相同的,有很多种不相同的。根据古人的判断,现在五种原译本里面,发现梵文的原本至少是三种不同。那就说明释迦牟尼佛说三次以上,后面丧失的七种我们不知道。
  这就发现了,世尊当年在世,这桩事情他是多次宣说。在一切经里头没有这个现象,世尊当年讲经只讲一遍,没有重复讲第二遍的,唯独《无量寿经》多次宣讲,这个就是特别法门。为什么?我们现在完全体会到,佛出现於世只有一个目的,他为什么来?帮助众生离苦得乐,就为这桩事情。苦从哪里来的?苦从迷失真相来的,宇宙人生的真相完全不知道,所以看错了、想错了、说错了、做错了,这错误造成六道轮回、造成十法界。十法界跟六道轮回确实没有,是假的,不是真的,如梦幻泡影。永嘉大师在《证道歌》上说得好,说「梦里明明有六趣,觉后空空无大千」,六道跟十法界在梦中有,醒过来就没有了,就不见了。六道是梦中之梦,为什么?六道醒过来还有十法界,十法界再醒过来,真的醒过来了。轮回,梦中之梦,迷失在这个里头怎么能出得去?佛出现帮助我们,用什么手段?用讲经教学,这是手段。讲经教学的目的,帮助我们破迷开悟,迷破了苦就离开,觉悟了乐就现前,目的就达到了。离究竟苦,得究竟乐,只有一个方法,这个方法佛不能不传,佛要常常传,令一切众生都能够听到。
  佛陀在世我们知道,那个时候人与人之间,这讲二千五百年前,三千年前,没有交通工具。交通工具最高级的是马车、牛车、鹿车,这些交通工具。所以,许许多多人一生住在他的老家,别的村庄没去过,叫老死不相往来。佛要度众生,必须要示现种种不同的身分,哪个地方缘成熟,佛就到哪里去,应以什么身得度就现什么身,他适合哪种法就教他哪种法。所以现身不定,说法也不定,无有定法可说,这样才能够普度众生。度人如是,度天人亦如是,度畜生、饿鬼亦如是。
  现在科学发达,交通方便,媒体传播快速,把地球变成一家。环球旅行在今天是轻而易举,许许多多人都有环球之旅的经验。地球,有人说了地球村,地球变成一个村,人与人的关系密切了。现在宗教一定要整合,跟过去环境不相同。过去宗教信仰都是老祖宗传的,祖祖相传大家都相信,学另外一种宗教几乎都不可能,不知道有别的宗教。现在知道了,每个地方都有土著宗教,必须要统一。怎么统法?互相学习、互相尊重,没有高下之分,互相尊重,这就对了。汤恩比说得非常好,在今天核子时代,人要不觉悟、要不整合、要不统一,很难避免文化毁灭的灾难,这他说的,文化毁灭意味著人类在地球上消失了。怎么统合?一定要靠宗教。宗教跟人生关系太密切了,几乎是任何文明、哲学,包括科学、意识形态,统统不能代替,它跟人类的关系太密切了。
  所以世尊多次宣讲必须要会合,这就是为什么会出现会集本。《无量寿经》在中国的会集三次,第一次王龙舒,第二次魏默深,第三次夏莲居。节校本是前清乾隆年代的彭际清居士,他是根据曹魏康僧铠的译本,所以他不是会集,他是一种本子,就一种本子删繁就简,成为一个容易读诵、容易理解的一个版本,也做得很好。民国初年丁福保居士给它做注解,他的注解也是用以经注经,叫《笺注》,以经注经,注得很好。
  「释」,释就是注解,注解多。这个经在中国古人注解只有两种,在日本大概有三十多种,日本古大德的注解,韩国也有祖师大德的注解。这个经,《无量寿经》在古代朝鲜跟日本学习的风气比我们浓。中国人因为看到译本太多,有五种,而且内容差异很大,这么多本子用哪个本子好?所以就不愿意学《无量寿经》,学《阿弥陀经》,对《阿弥陀经》用的功夫很深。《无量寿经》是夏莲居老居士的会集本出现之后,我们看到了无量的欢喜。李炳南老居士早年在台中讲过一遍,我们这些学生接受了这个本子,所以全心全意的来弘扬。这个本子影响很大,它的好处把极乐世界介绍得清楚明了,让我们真正因这部经生起信心、生起愿心,发愿求生极乐世界。
  这个本子难得去年得到来佛寺海贤法师给我们作证,这个老和尚一百一十二岁,不认识字,他的善根稀有。什么是善根?老实、听话、真干,真诚、清净、恭敬。有这样的心态,所以二十岁出家,师父就看上了,这是佛门的大器。就教他一句南无阿弥陀佛,告诉他一直念下去。他是师父的好学生,真的是依教奉行,这句佛号念了九十二年。二十岁出家那一天开始念,一百一十二岁往生,念了九十二年,没有拐弯、没有失掉。我们还记得谛闲法师的徒弟锅漏匠,也就一句佛号,谛闲法师教他一直念下去,他念了三年,站著往生。锅漏匠的善根跟海贤法师一样,老实、听话、真干,往生的时候预知时至,自在往生。锅漏匠我们知道的不多,海贤法师住世一百一十二年,一生的行谊知道的人很多。晚年大家给他录了个光碟,这个光碟应该不是有计划去录的,人家带著小摄像机,看到之后就给他录,然后把它凑在一起。不是有计划的,没有设计,随便录的,那就非常真实、非常可贵。我们看了,这个光碟他的徒弟送到我这边来,我看了三十多遍,印志法师带给我看的。我看出来了,他开悟了,哪一个等级?最高的等级,大彻大悟、明心见性。
  我们净宗初祖慧远大师,当年在世的时候,见到西方极乐世界四次,他从来没有跟人说过。第四次是往生,佛来接他往生,他告诉人,这个境界我过去见过三次,从来没提过,没告诉过任何人。人家问他,极乐世界什么样子?他说了一句,跟《无量寿经》上所说的完全相同。我们知道,远公当年建第一个念佛道场,带著大家一起念佛求生净土,那个时候的经就一部,《无量寿经》,《弥陀经》、《观经》、《往生论》都没有翻译出来。净土宗开宗只有一部经,所以称为净土第一经。连往生,四次,都是现前见佛。
  海贤老和尚一句佛号念了九十二年,他见佛多少次?我最保守的估计,至少十次以上。换句话说,他跟阿弥陀佛是老朋友了,见面次数太多了。有人问他,你见到阿弥陀佛,阿弥陀佛给你说什么?他说我有好多次要求阿弥陀佛带我到极乐世界。阿弥陀佛赞叹他,你修得不错,修得很好,留在世间表法。表法是什么?做念佛人的好样子,你不要名、不要利,万缘放得下,又非常勤快,不偷懒,做事情认真,待人谦虚,真的是持戒修福,太难得了,做个好样子给大家看。所以我们相信,一百一十二岁这个年龄大概是阿弥陀佛帮助他延长的。他自己的寿命我们估计应该是七、八十岁,佛给他延寿至少延寿了三十年,表法。
  实际上表法里头最重要的法,就是《若要佛法兴,唯有僧赞僧》这部书,见到这部书之后,他就可以往生了。所以在去年年初的时候,有四个居士带著这本书去看他,他不认识字,他问他这书什么书?人家告诉他,这本书叫《若要佛法兴,唯有僧赞僧》。他一听到这个名字欢喜得不得了,好像等了很多年,想的宝贝一下得到了。马上穿袍搭衣,他最喜欢的衣服穿上,拿著这本书要求大家,来给我照相,最后一个表法。这个法表完之后,阿弥陀佛就接他到极乐世界去了。
  这本书表什么意思?表他给我们做证明,第一个,夏莲居老居士的会集本是真的,不用怀疑,真经。会集,从佛教传到中国来,翻经的祖师大德就曾经做过会集,这些会集的经书都在《大藏经》里头。这本书末后《幻住问答》里面讲得很清楚,把这个会集的原原本本说出来了,没有问题。而且会集里头还有人把经文里面的字改了,《大藏经》里都有。这是一般反对会集本,是会集跟翻译不一样,不能用自己的意思去改变字,每一个字都要是原经本上有的,不可以改动。夏莲老花了十年的时间,三年完成,七年校对,一次一次的校有没有这个问题,字字句句都是原本的原文;换句话说,会集本里头最好的会集本,没有改动一个字,决定没有自己的意思夹杂在里头,忠於原译本。证明这是会集本里头,不但是《无量寿经》,所有一切会集的经书里头,这会集得最好。确确实实字字句句都是佛说的原话,原汁原味。第二给我们作证的,黄念祖老居士的集注。那个时候他身体很不好,六年的时间,集经论八十三种、祖师大德的注疏一百一十种,总共一百九十三种,注解这部经,正确的,没有错误。第三个给我们证明,我们这些年来,十几将近二十年来,十几二十年,就依这个《无量寿经》,每天读诵、讲解、学习都依这个本子,没有错。
  老人最后的表法就这桩事情,因为这桩事情,国内外反对的声音、反对的浪潮,是佛教史里头史无前例的。这么多的人,这么严厉,几乎让我们对这个本子丧失信心。阿弥陀佛留海贤老和尚给我们作证,让我们信心坚固,愿心不动摇,好好的学习,信愿持名,决定得生净土。所以我看完碟,看完他的报告,我就跟大家说,我说这个碟、这个报告,我们要把它当作《无量寿经》来看,它是《无量寿经》的总结。《无量寿经》所说的理、所说的事、所说的修行方法,海贤法师统统做到了。他把这部经论落实在生活、落实在工作、落实在处事待人接物,我们要认真向他学习,他是我们修净土,念佛往生最好的榜样。
  三天之后他就往生了,往生表演的令我们赞叹、佩服。他晚上往生的,没有告诉人。往生这天,从早到晚他在菜园里面整地,从天亮一直做到天黑。有人看到了:老和尚,天黑了,可以休息了。他的回答说:快做完了,做完了我就不做了。大家听到以为是平常的话,就没有想到他那个不做了是一语双关,他往生了,那天晚上往生的。然后大家回味回味,这段时间当中老和尚有很多事情是跟平常不一样,原来他早就晓得他哪一天走,各个地方老朋友都去看看去辞行。有人说你往生我来给你助念,他说不必,助念不牢靠,靠不住,往生要自己有把握往生。
  老和尚生活习惯,晚上睡得早,早晨大概二、三点钟就起床,烧香、拜佛、念佛、绕佛,这就是他的功课。平常念佛,大概开头念十分、八分钟大声念,大声念完之后就小声念,小声念完之后默念,不出声,这金刚持,口,嘴唇动,没有声音。无论是工作、日常生活当中,他的佛号从来没有间断过。为我们表法,让我们对净宗,特别是对这部经典、这部注解要有坚定信心。因为夏老说得好,梅光羲老居士的序文说得好,世尊末法九千年,这九千年当中,真正能得度的就是这部经,就是这部注解。我们的选择选对了,一点都没有选错。所以,有会集、有注解的必要。
  下面这段,第二、「本经译本」,原译本,翻译的。「自汉迄宋」八百年间,一共有十二次的翻译。宋元以后,非常可惜只留下来五种译本,另外七种失传了。我们知道中国印刷术,印刷宋朝时候发明的,宋以前这些书本全都是手抄本,所以知道手抄很辛苦。佛这么多的经本,大量的翻成中文,到宋朝,主要的经典全都翻出来了。隋唐是最盛的时代,从汉到宋,宋以后翻译就不多了。这个本子,经名、翻译的人都列在此地。
  第一个是《无量清净平等觉经》,这是按翻译先后顺序,这是汉朝时候,最早的译本。「月氏沙门支娄迦谶译於洛阳」,洛阳是那个时候的首都,这个本子现在在。第二种,「《佛说诸佛阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》,一名《无量寿经》,一名《阿弥陀经》」。这是「吴」,这个吴是东吴,三国时代的,三国时代的吴国,「月氏优婆塞」,在家居士,「支谦」翻译的,以下简称为《吴译》。第三,「《无量寿经》」,「曹魏」,也是三国时代,三国是曹操、孙权、刘备,这大家都知道,「印度沙门康僧铠译於洛阳白马寺」。这个本子译得好,在现在五种原译本里头,这个本子翻得好。所以大家读《无量寿经》都采取这个本子,传到日本、传到韩国全是这个本子。也称作《魏译》。
  第四,「《无量寿如来会》」,唐朝时候「南印度三藏菩提流志」翻译的,这个经出自《宝积经》,《宝积经》里面的一会,叫「无量寿如来会」。这称《唐译》。《无量寿经》宋朝王龙舒居士第一次会集,这个本子他没有看到。让我们联想到,龙舒居士的身分,他的学问、他的地位都不是一般人能比的,五种原译本他都没有找到,只找到四种,这一种没有找到。人身难得,佛法难逢,是真的不是假的。所以他的本子不圆满,缺了这一种,这一种里面有些重要的经文他的会集本里头没有。知道古人付出的心血,留下来的这些典籍,今天我们得到了。难得夏莲居老居士在抗战时期,战前他就开始会集,抗战将结束的时候才校正圆满,前后用了十年时间,给我们留下最宝贵的会集本,让海贤老和尚来给我们做证明。末后一本是宋朝翻译的,最后翻译的,「《佛说大乘无量寿庄严经》,宋西域沙门法贤译」,这称《宋译》。
  下面接著看是失传的七种,我们看二百三十九页,念老的注解原文。「据《开元释教录》」,就是说这个经在译经史里头有,有经名、有翻译的人、有卷数,但是书找不到了,书失传了。第一个是「《无量寿经》二卷,汉安息国沙门安世高译」。慧远大师在庐山创办东林念佛堂,这净土宗第一个道场,远公领导大家一起共修,所用的经本《无量寿经》,这个《无量寿经》非常可能是安世高翻译的,但它失传了。安世高是早期翻译史上最重要的一个人,他翻的东西翻得好,完全用意译,不是直译,非常适合中国人的口味。以后就是鸠摩罗什大师,也是用意译。在中国翻经史上,这两个人是最受欢迎的,最受尊重的两位大德。
  第二种,「《无量清净平等觉经》二卷,曹魏沙门」,这是出家人,「帛延译於洛阳白马寺」,这也没有了,这经失传了。第三种叫「《无量寿经》二卷,晋沙门竺昙摩罗多」,晋那个时候翻成中国的意思是「法护」,他翻译的。第四种,「《无量寿至真等正觉经》二卷,一名《乐佛土乐经》,一名《极乐佛土经》。东晋西域沙门竺法力译」。第五,「《新无量寿经》二卷」,第六、第七经名相同,翻译的人不同。「东晋迦毗罗卫国沙门佛陀跋陀罗」翻译的,佛陀翻作觉,跋陀罗翻作贤,这是晋朝时候中国话,「译於道场寺」。第六种名称相同,《新无量寿经》,「宋凉州沙门宝云译於道场寺」,这道场寺两次翻译。最后第七种,也叫「《新无量寿经》二卷,宋罽宾国沙门昙摩罗蜜多」,宋朝翻成中国意思叫「法秀」,他翻译的。
  以上,连现存者,总共八个朝代十二次翻译。「《甄解》云」,《甄解》日本净宗祖师的注解,「凡於诸经中,传译之盛,无如今经」。从印度传到中国来的经,十二次翻译的大概只有《无量寿经》。有多次翻译的,像《金刚经》六次,但是是同一个经本,内容大同小异,跟我们这个经不一样。我们这个经差别非常大,特别显著的是愿文,这是绝对不应该翻错的。你看,有两种二十四愿,有两种四十八愿,还有一种《宋译》的,《宋译》的三十六愿。就是不可能有这样的差误,任何翻经的人都不可以这样,哪有这么大差别,这肯定是梵文原本不同。那就说明世尊当年宣说多次宣说,不是一次。特别看到,就是带说的,说《华严》的时候说了,普贤菩萨十大愿王导归极乐,《法华经》里面说了,在说其他经部里头常常提到净土,劝大家念佛求生极乐世界。这种事情很多很多,古人统计,应该有两百多种经论里头有这样的经文。无如今经,传翻译之盛,无如今经。「斯乃以出世正意,利益无边」,这是真的。《会疏》里头说:「凡於一切经中,传译盛然,无如今经,斯乃道理幽邃,利益最上故也。」这两个注解都是日本古大德著作,两个人对於这个看法完全相同。
  最后这一段说明「本经为佛多次宣说,且诵习者多,梵本传写者多,梵本有多种」,「存」是留下来的,「没」是失传的,「详略不同,梵策写本又易脱落,故今诸译本甚有差异。若细究存世之五译,可推知当年梵策」,就是梵文本,「至少有三种,必是所据之原梵本不同」,才有这样的差异,「可见会集诸译,实有必要」。这是我们节录念老注解里头重要的文句,在一般场合介绍本经。
  下面是念老注解的原文,我们看他的原文。「存世五种,差异较著」,著是显著,非常明显。「不似《阿弥陀经》之两译与《金刚经》之六译」。《阿弥陀经》,鸠摩罗什翻译过,姚秦时候。唐朝时候玄奘大师从印度取经回来,带的有梵本的《阿弥陀经》,他也把它翻出来了。所以《弥陀经》有两种不同的本子,但是内容大同小异,能够看得出来罗什的译本跟玄奘译本是同一个梵本。《大藏经》里头现在《金刚经》有六种翻译,「其文之详略虽稍有异,而内容实是相同」。《金刚经》六种的译本,原本大概是一种,六个不同的人翻译,当然文字不完全相同,里头说的意思完全一样,证明他们使用的是一个梵文本。
  回头再看《无量寿经》,「今经」就是《无量寿经》,五种翻译本「不但文字详略差别悬殊,且内容深广亦复有异」。下面举最明显的例子,「例如弥陀因地大愿」,汉译、吴译这两种本子是二十四愿,宋译的是三十六愿,魏译的,康僧铠,跟唐译的《大宝积经.如来会》,这两种译本是四十八愿。「且愿之内容,各译亦复不同,可见出入之巨」。这就出入太大了,不像是同一个原本。「现世流传,魏译较广」。现在流通的,就是五种原译本流通的,康僧铠的本子最多,大家喜欢看他的本子。「《甄解》指出,以汉吴两译,对校魏本,粗举大者,计有八异」,最明显的八种很大的差异。「如与唐本对检,略有七异。今不详录」,这就没有写在此地。「至於宋译,与诸译差异更大」,它的愿文只有三十六。
  下面这就大家来研究这桩事情,「诸译何以不同?」留下来这五种原译本,为什么不一样?清朝沈善登居士《报恩论》里头有段话说,「其所以不同之故,略考诸经,约有三端」,第一个,「译手巧拙不同」,翻译的人程度不一样。第二,「梵本传写不同」,古时候经都是手写的,手写的,有的手写漏掉了,这个很有可能。还有梵本是穿线,很容易断,断掉之后那个贝叶失掉了,丢掉几片,这也常有的现象。第三种,「本师前后多次宣说不同」,释迦牟尼佛在不同的时候、不同的处所、不同的听众,看到众生里头有这类根机,就是说他能信、他能愿,真正能信、真正发愿求生,佛是决定要把这个法门告诉他。为什么?这个缘分太难得了,这是当生成佛的佛法,跟其他的经不一样,其他经你学了未必一生能成就,这部经一生决定成就。所以遇到根熟众生,佛一定会说。纵然一、二个人得利益,大众都听了,都种善根了,所谓「一历耳根,永为道种」,这就是多次宣说。「本师三百余会说法,既多指归净土,则自然屡说不一说」,每次说的不尽相同。「而亦随时随机,开通大意,依义不依语,显然可知」。这个推理很正确,符合逻辑,正确的推理,一定是世尊多次宣说。
  「故知《无量寿经》,乃佛多次宣说」,阿难结集,「梵本不一」,每一次宣讲的做一次结集。「译者」,翻译的人所据版本不同,「且译笔之巧拙有差,於是译文自然差异」。这是我们,特别在《金刚经》六种翻译里面很明显的能看得出来,它是同一个底本,梵文的原本同一个,六个不同的人翻,翻的文字不一样,但意思大同小异。
  「沈氏」,沈善登居士,「复明梵本易误之因」,说明梵本容易差误,什么原因,「盖梵策皆写本,易致脱误,如汉译大本经,乃尔劫时下,脱误数十字,文义不贯」。经文的意思不能连贯下去,当中断掉了,这什么原因?贝叶经可能丢了一页,当中有一页不见了。那个时候的贝叶经,大概是一片上写四行,贝多罗的树叶,不是在纸上写的,我们在故宫博物院能看到,看到贝叶经。一部经用个布包起来的,两面打洞用细线穿起来,那个断掉之后,一散开就很难把它兜起来,所以有这个问题在。「又《四十二章》藏本,与石刻赵文敏写本」,就是赵孟俯写本,「及藏外」,《大藏经》没收的,「流通各本,章节前后多寡各各不同」,这是我们很容易看到的,《四十二章经》最初翻译的,「而与《法苑珠林》所引又不同。且有《一切经音义》所摘字,而诸本皆无者。大抵诵习多,则传写多,而得失异同亦多」。因为都是手抄本,我借你的本子来抄,可能漏掉几个字,可能写错几个字,这都很难讲的,而且很普通的事情。何况在那个时候,经本全是手抄的,宋朝以后才有木刻本出现,宋朝以前全是手抄的。「又曰」,这也是沈居士的话,「《甄解》云:以审诸译」,审是审查,《无量寿经》五种原译本,「是梵本广多,致使传译文义,存没详略不同耳。可见《甄解》与沈氏意同」,对这个问题看法,他们的意见是一样的,有相同的看法。「梵策写本又易脱落,故今诸译本甚有差异」,就是很多差异地方。
  「日本日溪师亦同沈氏之说」。日本这些法师都是在隋唐时代在中国留学的,他们大多数是善导大师的学生。回国之后,把净土宗带回去了,所以现在日本的净土宗派别很多。他说,「异译文句,与今经」,他们现在所采用的经就是魏译本,康僧铠的本子,跟这个本子来对照,「稍差异者不少」。这什么缘故?「思夫」,思夫就是想想,我们想到,「多异本」,异是不同的版本,每个人抄的都不一样。有些人抄的时候,不知不觉加了几个字进去,有时候漏掉几个字,这都是很常见的。我们抄过书,把我们所抄的抄完了之后,再去跟原本对照一下,里面就有差错,有多了几个字,有少了几个字,所以这都很平常的事情。「传者不一,故致斯异」。「亦或非一时说」,这也有想到的,也有可能或者不是释迦牟尼佛同时所说的。「例如般若诸经,以此经如来本怀,处处异说,致此多本,盖此大悲之极处也。」这个意思讲得好!
  为什么?这部经、这个法门是释迦牟尼佛本怀,怀是希望,佛希望什么?佛希望众生一生圆满成佛。就像父母对子女的期望,不希望他拖很长时间,愈早愈好。这部经可以叫你在这一生当中成就,不但成就,是圆满的成就,太稀有、太难得了。佛遇到众生,不说这个经说什么经?不说这个经说别的经,是那些众生跟那个经有缘,是这个缘故。过去生中他曾经学过,现在再讲这个他一听欢喜,他听得懂,很熟悉,这是佛应机说法。说净土他不相信,难信之法,那不相信就不说了,你喜欢的我就给你说。八万四千法门是这么回事,我们不能不知道,这不是如来的本怀,如来的本怀就是这部经。
  阿弥陀佛看到如来本怀的经出现了,会有这么多人怀疑,会有这么多人来反对,怎么办?所以说海贤修得好,什么叫修得好?他老实,别人相信他,他来给大家做证明,大家没话说。所以用他来表法,用他来作证转,三转珐輪他来做证明。证明会集本是真经,大家不怀疑了;证明黄念祖老居士的集解是没有错误的,是可以信受的;再证明依照这个本子、依照这个注解修行,没有走错路,信愿持名,必定往生。这是如来本怀,我们要知道。
  所以处处异说,异说是说的不一样,但是劝你往生念佛是一样的。这就是为什么《无量寿经》各种版本差别这么大,所以致此多本。盖此大悲之极处,释迦牟尼佛大悲心到极处,希望众生一生得度。不管怎么个说法,里面最主要的就是叫你信、发愿求生、执持名号,这是最重要的,这个决定没有错误。
  「以上诸德」,上面所说的这些大德,中国的、外国的,「皆主本经乃世尊多度宣说之法,实有所据」。很多人有这个看法,释迦牟尼佛在世,劝人修净土绝对不是一次,常常劝人学净土。所以阿难的结集,在不同场合不同的说法,他全部都把它集成经藏,提供后人做参考。这个里头还含著一个密义,这个密义是什么?这个地方揭穿了,佛陀大悲极处,看出佛陀度众生的心切,处处宣说。信愿持名,求生净土,这一句是主轴,千变万变都不离这一句话。蕅益大师在《要解》里面,把它约为四个字,「信愿持名」,这就是净宗无上法门,这就是净宗圆满成就。下面他举例,「例如本经《唐译》本名《无量寿如来会》,乃《大宝积经》中一会之文。足证佛说《宝积经》时,亦宣说本经」。佛讲《大宝积经》也劝人念佛求生净土,把西方极乐世界做详细的介绍,这就有例子,证明说《宝积经》时说了这部经。
  「沈氏又云:魏译文辞详赡,义理圆足,故自来讲家多据之。」这是说康僧铠的译本,为什么自古以来,中国、外国讲《无量寿经》的都采取这个本子。就是这个本子翻得好,文字翻得好,在这五种本子比较,你一看就晓得,无论是讲理、讲事都讲得很圆满,圆足就是圆满的意思,所以大家都用这个本子。「唐译差与相近,盖同一梵本」。《大宝积经》里面所说的,跟康僧铠的可能是一个原本,为什么?里面的义理大同小异,这就说明是一个本子。「宋译亦甚明畅」,最后这个本子,「而辞句前后大异」,差别太大了,这是另一个本子,不一样。汉译、吴译二译,文辞比较拙涩,不好读,「而义有相补备者,则又一梵本」。这是古人的看法。所以,「沈氏虽未能直从古梵策取证,但今若细究存世之五译,可推知当年梵策至少有三种,故知沈氏之说可信」。沈居士在佛门也是知名的学者,他这个说法可以相信。
  「至於他师有认为五译祗是同本异译,各本差异,祗因译者意乐不同,实未能服人」。这个说法一般人不服,说得太牵强。「例如本经小本秦唐两译,罗什大师因秦人尚简,乃摄十方佛为六方佛,此诚译者应机之妙。文简应机,而经义无失。」这举个例子,《弥陀经》,玄奘大师翻译的这个本子,跟罗什大师的本子是同一个底本。但是罗什大师用意译,你看十方佛,中国人喜欢简单,不喜欢麻烦,他只说六方,东南西北上下。玄奘大师的本子直译的,除六方之外,还有东北、东南、西北、西南,十方。这个是文字不相同,但是意思是圆满的,六方就是十方,十方就是六方,所以这是应机之妙,经义不失。「是始为译者之意乐与善巧」。这是对於中国人爱好了解,对於中国文化他深入了,他了解,才能翻得出来。意译最好的,前面是安世高,后面是鸠摩罗什,安世高是汉朝,鸠摩罗什是六朝时代姚秦。「至於本经诸译之差别,大异於是」,跟前面所举的例子不一样,且义理之深广也不相同,「故不应是译人意乐不同」,不应该这样看法。
  「例如弥陀大愿」,这举个最明显的例子,「乃净宗之缘起,与本经之纲宗,而十念必生之愿,正是弥陀大愿之髓」,精髓。这个愿见於魏唐两译,而汉吴两译之愿文当中没有,这个不应该没有的。「若谓魏唐两译之四十八愿,与汉吴两译之廿四愿,祗是译笔开合之不同,则实难自圆其说。世间焉有如是大胆之译人,敢率自意,妄删大愿之心髓」。把第十八愿十念必生给删掉了,这个翻译,古人说,错下一个字转语,堕五百世野狐身,这样翻译是堕无间地狱。这么重要的经文怎么可以把它漏掉?这是决定讲不通的,念老在此地给我们把这个问题讲透了。「故知必是所据之原梵本不同,方有此异」,换句话说,决定是释迦牟尼佛当年多次宣说。佛宣说是因人而异,佛是应机说法,一定是让听者生欢喜心,让听者生信发愿,求生净土。根性不同,佛说法不同,譬如《论语》里头孔子讲孝,学生来问他什么是孝,孔子答覆每个人讲的不一样。这就是什么?应机说法。孔子一生提倡仁,「孔曰成仁,孟曰取义」,仁怎么个讲,什么意思?学生问他,他的答覆也不一样。这就是大乘教里面所说的,无有定法可说。
  中国古时候的教学,老师教学生是一对一,完全契机,所以学生有成就。现在的教学,古时候教学是纵的,像竹子一样一根一根的,能出人头地。现在教学是一刀切,横的,一班几十个人,程度是一样的,就一刀切了。一刀切什么?那个苗子能出头的糟蹋掉了。所以想想中国从前东西它真有道理。私塾学生,一个老师教二、三十个学生,这里头有悟性很高的,我们讲反应很快,人很聪明,这种反应快、悟性高能成就圣贤,要帮助他提升,成圣成贤;迟钝的、笨拙的,不能举一反三的,这个人就不教了,知道什么?他提不上来的。只教他认字、读书、写作,将来他可以学手艺、学经商、学务农、学工业,可以养家活口,他走这个路子,不是各各人都能成圣成贤的。所以老师高明,学生当中哪几个看中了,要好好教,这人有出息,将来可以出人头地。个别教学,顶多程度差不多的,两个人,不可能有三个以上的。两个人,从前坐方桌,老师坐当中,一边一个。中国古时候的教学符合人性,性是根性,容易成就。真有好学生老师是真教,老师没有嫉妒心,青出於蓝而胜於蓝,老师可高兴了,学生出人头地,超越自己。自己一生是秀才,学生中了状元,他老师最开心。
  我们再看后面这一段,「又如《吴译》廿四愿中有国无女人与莲花化生之胜愿」,《吴译》的本子。「而魏唐两译虽具四十八愿」,四十八愿没有这两句,国无女人、莲花化生,没有这两句。「若谓原本是一,诸译只是开合不同,则请问《吴译》此二愿从何而来?何以廿四愿中有之,四十八愿之本竟然无之?可见诸译所据之原策不一。」这是很明显的证据,就是他们用的原译的底本不一样,都是《无量寿经》,底本不一样。证明这么多的底本,阿难结集时候,都是照佛在什么地点讲经,在什么处所对哪些人讲经,不一样,佛说法也不一样。所以一定是不同的原本。
  「从上之例,可见会集诸译,实有必要」。这个状况古人就有,佛经从印度传到中国,早期翻译的时候就有这个情形出现。这个译经大师怎么样?把几种经合在一起,就等於说会集,合在一起,有用原经题,有用会一个经题,另外用一个经题。像我们这个本子,经题是会集的,「佛说大乘无量寿庄严」是宋译本,「清净平等觉经」是汉译本,你看两个经题合上,把里面重复的去掉。连经题都是原译本的经题,这个会得好。很多会集本把题目改了,像王龙舒居士的会集本叫《大阿弥陀经》,他把经题改了,经题上没有「大阿弥陀经」,他称「大阿弥陀经」。可见会集诸译,实有必要。「是以从宋至今,王龙舒、彭二林、魏默深与先师夏莲居诸居士」,这些人统统都是在家的,都不是出家的,「先后均曾校会本经」。校是彭际清,节校,王龙舒、魏源(魏默深)、夏莲居这是会集。
  有四种,会校的本子有四种。第一种,「《大阿弥陀经》,宋国学进士」,这个国学进士,他的学位,像现在的博士学位,这是最高的学位,「龙舒王日休」,龙舒就是现在安徽舒城。舒城、桐城,我们那个小县叫庐江,这三个小城距离很近,明清桐城派的根据地,桐城派就从这个地方发扬光大的。王居士他校辑。第二个,「《无量寿经》,清菩萨戒弟子彭际清节校」。第三个,「《摩诃阿弥陀经》,清菩萨戒弟子承贯邵阳魏源会译」。第四个,「《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》,民国菩萨戒弟子郓城夏莲居会集」。这是会校本有四种,我们今天所选择的就是最后这一个,夏莲居的会集本。为什么要选这个本子?后面黄念祖老居士有详细说明。今天时间到了,我们就学习到此地。




愿以此功德,庄严佛净土。
上报四重恩,下济三涂苦。
若有见闻者,悉发菩提心。
尽此一报身,同生极乐国。

佛弟子妙音代父母师长、历劫冤亲、法界众生礼佛三拜,求生净土。

祈愿:
诚敬谦卑。和顺义理。欢乐慈孝。无争无求。清净平等。知恩报恩。知足惭愧。去恶就善。事师三皈。奉持经戒。不念人非,欣乐人善。关怀照顾,言传身教。言动安徐。公平公正。吃素印经。随缘济众。看破放下。忍辱精进。发菩提心。一向专念。天下和顺。日月清明。风雨以时。灾厉不起。国丰民安。兵戈无用。崇德兴仁。务修礼让。国无盗贼。无有怨枉。强不凌弱。各得其所。
并愿以印行功德,回向法界一切有情,所有六道四生,宿世冤亲,现世业债,咸凭法力,悉得解脱,现在者增福延寿,已故者往生净土,同出苦轮,共登觉岸。
整个宇宙跟自己是一个生命共同体。整个宇宙一切众生,是一个生命共同体。人类处在一个地球村中,应该平等对待,和睦相处,互敬互爱,互助合作,共同构建人类命运共同体。







文章到此结束,谢谢您的阅读!敬请常念#南无阿弥陀佛#!祝各位福慧增长、六时吉祥、法喜充满!


回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|Archiver|弘憶佛教論壇

 

釋大寬法師 | Facebook 祝福您 福慧增長,如意吉祥。

 | 玄奘寺 | 德林念佛寺 | 臨濟護國禪寺 | ChatGPT | 傳燈法師 | 竹林禪寺住持 | 如悟長老圓寂 | 竹林寺住持 | 天寧寺 | 三壇大戒 | 佛教 Buddhism | 法平法師 |

| 中國佛教音樂網 | 竹林寺 | 淨耀法師生病 | 免責聲明書 | 2025三壇大戒 | 極樂寺 | 釋法平法師 | 多媒體下載 | 佛教書店書局 | 竹林禪寺 | Buddhism wiki |

| 三壇大戒2026 | 佛教音樂網 | 竹林寺三壇大戒2025 | 佛教經典功德會 | 大藏經 | 佛學辭典 | 電子書免費下載 | 佛陀紀念館 | 佛光山 | Youtube網站 | 佛教音樂 | 佛教經典 |

| 牟尼精舍學佛網 | 佛教線上圖書館 | 佛法入門 | 佛學資料 Books | 中國佛教網圖書館 | 兒童佛學班 | 佛網 | 新浪網Sina | Yahoo! | Google | 百度 | Bing | Alexa網站排名 |

| 兒童佛學夏令營 | 佛教維基百科全書wiki | 十大新聞 | 慈悲喜捨小站 | 佛經 | 梵文咒輪 | 摩尼 | 佛教 wiki | 佛教圖書館 | 佛教論壇 | 佛教 | 佛教經典梵文 | 佛像觀音圖片集 |

 

台灣佛教論壇推薦排名

台灣佛教論壇排名推薦

精靈寶可夢 Pokemon Go

手機遊戲 mobile game

弘憶佛教論壇

弘憶佛教論壇 China Buddhism Wiki Blog

弘憶佛教論壇 Pixnet Net

基礎佛學資料

佛學教室。佛法入門

佛教戒律學綱要

心得分享討論版

感人文章。故事書籍

淨業與念佛

禪宗 Zen。生活禪

密宗金剛乘

佛教寺廟。活動看板

佛法與生活

佛教音樂。佛曲mp3

免費結緣訊息

佛教釋大寬法師佛學問答

咒語教學。佛經介紹

中國佛教會BAROC

線上翻譯網站 Online translation website

台灣論壇 Taiwan Forum

中國大陸佛教論壇

沉香論壇 Agarwood

電子書免費下載

維基百科知識專家

弘憶兒童佛學班

電影。電視 Movie TV

世界新聞。生活資訊

健康。遊戲。熱門

Mobile 手機王。電腦 App

Ptt bbs web 批踢踢

免費廣告 Free Advertising

求職網站。招職招聘Jobs

摩尼網bbs網路社區。留言板

中國佛教協會 China Buddhist Association

中國佛教協會

中國佛教協會 Facebook

中國佛教協會 China Buddhism Wiki Blog

中國佛教協會 Pixnet Net

中国佛教协会

中国佛教会

地藏论坛 www.bskk.com 

地藏缘论坛 www.folou.com

中国佛教史

佛教音乐 Music

佛教故事 Stories

佛教歌曲 Song

佛教文物 Relics

佛教活动 Activities

佛教电视台 TV 

佛教导航 

佛教新闻 News

佛教维基百科 Wiki

佛教网站搜寻 

佛教线上图书馆

佛学知识 

佛教七宝

佛教历史文化

世界佛教论坛

佛教正法中心

中国佛教如来宗派 

佛教大藏经 Cbeta

佛网留言板

 

| 求職 | 新聞 | 電視 | 影音 | 字典 | 拍賣 | MP3 |  健康 | 知識 | 雜誌 | 生活 | 下載 | 網路書店 | 佛光山 | 佛陀紀念館 | 佛教如來宗 |

| 楞嚴經 | 金剛經 | 大悲咒 | 楞嚴咒 | 法師 | 佛教經典數位圖書 | 陀羅尼 | 佛教線上 | 佛教維基 | 網路書店

| Google Adwords | 佛教七寶 | 佛教歌曲 | 佛教四大名山 | 禪宗 | 禪定 | 標點符號 |

| 六字大明咒 | 熱門 app | 唵嘛呢叭咪吽 | 歌曲下載 | buddha buddha | 下載mp3歌曲 | 下載mv | 下载的音乐

| 熱門關鍵字 | 熱門電影 | 下載音樂網 | 音樂下載免費 | 露天拍賣 | 拍賣網

| 中央氣象局 | 地震 | 12000 | 波羅蜜 | 海濤法師 | 台灣論壇 | 教育部字典 | 英文翻譯中文 | 國語字典 | 藏傳佛教

 | mp3下載 | 惜物網 |  | 林志炫 | 大愛電視台 |  | 教育部字典國語辭典

| 馮馮 | 抽籤程式 | ppar |  | 大悲咒下載 | 英翻中 | txt電子書下載 | 中翻英 | 佛教論壇

| 竹林寺 | android mp3 | 聲音沙啞 | 下課鐘聲 | 禪修 | youtube下載 | 地藏論壇 | 地藏緣論壇

| 中国佛教协会 | 母親節 | 藥師經 | 佛教電視台 | 購物拍賣

| wiki en | 威力彩 | 黃金價格 | 黃金 | 六祖壇經 | 蕭平實 | 周杰倫 | 熱門 | QQ空间 | 台電 | 停電 | 指考 | china.buddha00@gmail.com

| 新浪微博 | 騰訊微博 | 統一發票 | 高鐵 | Claude Debussy | iPhone 6 | iPad | 停班停課 | 颱風假 | 台北市政府 | 行政院 | 中元節

| App 推薦 | 電視頻道 | TV線上看 | 佛教釋大寬法師 |  | Buddha Facebook

| 施食儀軌 | 奧運 | 線上鬧鐘 | 摩尼網

| 金色蓮花 | 服貿協議 | 電視連續劇 | 佛教如來 | 釋大寬 咒輪 | 佛學資料 | 達賴喇嘛 | 佛學多媒體 | 佛學數位圖書館 | 萬年曆

 | 潮音禪寺 | 黃色小鴨 | 比特幣 | 海雲繼夢 | 大華嚴寺 | 佛教維基wiki | 導覽手冊 | 悟禪法師 | 釋大慈法師 | 咒輪貼紙

| 生命加油讚 | WeChat 微信 | Line貼圖 | 短網址 | 蓮池庵 | 光明禪寺 | 生命的意義 | 密勒日巴傳DVD | 2016總統大選 | 廣欽老和尚 | 明若曉溪

| 生命靈數 | 明曉溪 | 生命教育 | 海濤法師爭議 | 慧律法師mp3 | 水陸法會 | 百年虛雲 | 佛舞 | 準提咒 | 柯文哲

| 藥師佛 | 華嚴聖因精舍 | 釋大寬 施食 | 覓菩提 | 傳悔法師 | 陳喬恩wiki | 華嚴經 | FLV | 優酷youku

| 療痔病經 | 健康長壽秘密法 | 佛曲 | 最心新聞 | 梵網經 | 時事新聞 | ptt wiki | 守成 | 學佛入門 | BBC | 學佛群疑

| 學佛心得 | 佛教書信 | Apple Wiki | 台鐵 | 最新新聞 | 教師節 | 護身符 | 作七 | 做頭七 | 悟禪法音 | 佛教如來宗wiki

| Amazon亞馬遜 | apk | Agoda旅遊飯店住宿 | 台灣十大論壇 | 十大熱門論壇 | 十方論壇 | 橙劑 | 淨心長老 | 釋海濤法師 | 佛陀 FB | 佛教音樂網Mp3

| 網路書店 | 網路書局 | Pixnet 痞客邦 | 咒輪&佛經 | 亞馬遜論壇wiki

| 搜尋引擎 | mp3音樂下載 | 影片電影 | 網購網站

| 台灣佛教論壇 | 台灣佛教網路論壇 | 心經 | 八十八佛

| 三壇大戒 | 2019三壇大戒 | 中國佛教會 | 2019日月禪寺三壇大戒

| 全职法师 | 中國佛教會baroc | 

 | 兒童佛學夏令營 2019 | 供香咒 | 兒童佛學營 | 世界佛教論壇 | 佛教戒律學綱要 | 三壇大戒 2019 | 維基百科 | 沙彌律儀要略集註

| 牟尼丸 | 縵衣 | 佛教戒律學綱要 pdf | 臨濟護國禪寺 | 釋悟潔法師 | 

GMT+8, 2024-11-16 07:41 , Processed in 0.187585 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.