本帖最后由 乘璦 于 2011-10-31 11:03 编辑
往生咒講記 (第二集) 1994/6/4 臺灣景美華藏圖書館 檔名:01-13-02
請掀開經本,第六百零八面第一行,請看經題:
經【宋元嘉天竺三藏求那跋陀羅譯。】
這個在佛經裏面,稱作「人題」。因為佛經是世尊當年在印度所說的,後來他的弟子們用文字記錄下來,就成為經典。原始的記錄都是用梵文寫成的,梵文是印度的古文,傳到中國來之後,一定要把它翻成中文,才能夠在中國流通。因此,每一部經都有翻譯的「人題」,什麼人翻譯的。在這個地方,我們必須要曉得,佛經的翻譯是集體的創作,不是某個人翻的。
佛法傳到中國來,是中國國家去聘請的,要用現代的話來說,就是國家聘請的,在古時候是帝王派特使到西域去聘請高僧大德到中國來。所以,他來到中國之後,所受到的禮遇是最高的待遇。我們中國的帝王,以國師之禮,就是帝王的老師,以這個禮來接待,非常之隆重。因為帝王對於出家人這樣的尊重,俗話常講:「上行下效。」臣民看到帝王對出家人這麼尊重,老百姓跟文武官員對出家人就格外的尊重,所以佛教在中國就有很崇高的地位。
經典的翻譯它是有組織的,像現在我們這個國家的「國立編譯館」一樣,它是有組織的,而且這個組織都相當的龐大,以國家的財力、以全國的人力來支援。所以,當時著名的學者專家、語文專家,世出世間的學者,幾乎都參與翻譯的工作。可是經題上只列著一個人,這一個人就是當時這個譯經院裏面的主席,像一個學校的校長,用他來作代表,是他那個譯場翻譯的,這就對了。而不能看作這一部經就是他翻譯的,這樣看法,那就錯了。
史傳上記載比較詳細的是羅什大師的譯場,《阿彌陀經》就是鳩摩羅什大師翻譯的。羅什大師的譯場有四百多人,可見這一個機構的編制是相當龐大。唐朝玄奘大師的譯場,規模就更大了,編制有六百多人。我們今天看到經,這是唐三藏玄奘法師翻譯的,只看到一個人,是他譯場裏面所翻譯的,我們這樣看就正確了,就不至於有誤會。
回過頭來看我們現代,由於交通發達,資訊發達,幾乎整個地球變成一個地區了,哪個地方發生一點事情,我們立刻就知道。所以,地球縮小了,人與人的關係,國家與國家的關係,變得愈來愈密切,國與國的關係真的就像鄰居一樣,要想達到真正的世界和平,共榮共存,文化的交流才是真正的根本。只有文化的交流,才能建立共識,才有一個共同的理念;依據這個理念,才能達到共存共榮,和睦相處。如果不從這個方面來著眼,這個世界之亂,眾生之苦,是決定不能夠避免的。
佛教在整個世界文化來說,它也是很重要的一環。今天世界上的經典,完整的有漢文的經典、藏文的經典,這叫大乘經。小乘經裏面,除漢文之外,還有巴利文。日文的經典是從中文翻譯過去的,而且並沒有完全翻譯,只翻譯了一部分。現在佛教隨著這個大時代傳播到西方了,傳播到世界每個國家地區了,譯經的工作就是今天最重要的一個大課題,如何從中文、西藏文、巴利文翻成世界其他各國的文字。這些工作,這麼多年來也有人在做,所做的成效都有問題。
譬如在美國紐約,沈家楨老居士對於佛法的弘揚非常熱心,我知道他總有二、三十年歷史,請了不少人,把中文經典翻成英文的工作。翻是翻得很多,我在紐約,他老人家告訴我,他這些東西都不能出版,原因在什麼地方?翻譯的人中、英文都好,但是在佛法上沒有相當的修養,只把字翻出,意思不對,這就是很大的一個難題了。所以,從前的譯場,為什麼許許多多人參加,大家在一塊研究討論,每一字、每一句都要斟酌。如果用古時候那個方法,集體來翻譯,那這個問題就能解決了。
現在譯經是個人在那裏做,個人有個人自己的成見,這是譯本不能流通的關鍵所在。經過大眾的研究討論,這是客觀的,錯誤減少到最低的程度。所以,對這個問題我就給沈老居士一個小的建議,我說如果再要有機會翻,譬如翻《金剛經》,你一定要打聽打聽現在在這個世界,任何國家地區,有哪一位法師大德,對《金剛經》真的有研究,有修有學,請他來講,所有參與譯經的這些人員大家都來聽。請他詳細講,翻譯的人用心來聽,有問題就提出來請教,務必把經義都能夠毫無障礙的理解了、貫通了。然後推選幾個起草,他們把翻譯的草稿寫出來,以後再拿這個草本,提出來和參與譯經的人員研究討論,也像從前一樣,一個字一個字、一句一句,使文與義都能夠達到很正確,不致於誤會。這樣譯出來,我相信在西方流通就不成問題了。
所以譯經絕對不是一個人能作的,絕對不是兩三個人、三五個人可以作的。不行!還得像從前幾百人的譯場,那是最高明的。所以,我們中國人有福報,這個譯經的方法非常謹嚴,參與的都是有道德、有學問,對於兩國的文字、對於佛法都有相當修養的人,這樣建立這個譯場,把梵文經典翻成中文,翻的是真好。
從前方東美先生有一次跟我談到佛經的翻譯,我們就談到一個很奇怪的現象。什麼現象?印度梵文經典大量的傳到中國來,我們把它翻成中文之後,那個原文到哪里去了?這麼多的梵文經典,居然沒有保留下來,在中國就等於失傳了、失蹤了。方先生有個推測,他這個推測也很有道理,他說:「我們中國人非常自豪,認為我們所翻的佛經,不但意思圓滿的保存,沒有失掉原意,在文字上比梵文還要華麗、還要美好,那中文就可以直接取代梵文了,梵文經典用不著了。」這是方先生的見解,我們聽聽他的話也滿有道理,中文的經典確實是翻的好。
所以名題是譯場主持的人。這一次這個譯場就是求那跋陀羅尊者,他是這個譯場的主席。前面「宋」是朝代,在此地「宋」、「元嘉」都是代表時代、年份。
在我們中國歷史上,以「宋」為國號的有好幾個,最早在春秋戰國的時候就有宋國,我們在《左傳》裏面都讀過。這個「宋」是南北朝時代,宋、齊、梁、陳。「宋、齊、梁、陳」時,南朝是劉豫,所以我們在歷史上也叫它作「劉宋」。劉豫在現在的南京,那個時候叫建康,建立一個政權稱為宋,大概傳了八代,將近六十年,這個諸位在歷史上能夠看得到,它的年代是在公元四百二十年到四百七十九年,以後為齊所滅了。
「宋、齊、梁、陳」這四個朝代的首都都在南京,就是現在的南京,所以南京號稱「六朝古都」,這四個朝代就占了四個。在這個以前三國時代,東吳也是建都在南京,所以在南京有六個朝代建立的首都。
「元嘉」是年號,就像清朝「康熙」、「雍正」、「乾隆」都是屬於年號,求那跋陀羅法師到中國來是在元嘉的末年。元嘉在劉宋,可以說是很穩定的一個時期,也是最好的一個時期,元嘉一共好像是有三十二、三年的樣子。
「天竺」是法師的籍貫,法師是印度人,印度古時候稱為「天竺」,我們在歷史上看到有「五天竺」,我們叫五印度,分為東、南、西、北、中。
這個「三藏」就等於我們現在所稱的學曆,現在我們常講他的學位是博士學位、碩士學位,這是他的學位,他通達三藏。在古時候,如果不是三藏法師,可以說沒有資格主持譯場,作為翻譯經典的主席;一定是博通三藏,他才有資格作這個翻譯主席。
「求那跋陀羅」是他的名字,這個名字是音譯的。
我們看下面的注解,疏鈔。
疏【宋者。南北朝國名。元嘉者。年號。天竺者。西域國名。求那跋陀羅。此雲功德賢。】 『求那跋陀羅』是梵語的音譯,翻成中文意思叫『功德賢』,名字含著這個意思。
鈔【宋言南北者。時方南北分王。宋王江南。謂劉宋也。元嘉者。文帝元嘉末年也。天竺。一雲身毒。有五天竺。皆西域也。跋陀博通三藏。尤專大乘。號摩訶衍。神異非一。備載傳記。恐繁不敘。一本陀下無羅字。或疑是求那跋摩。以二師同時故。未審何所譯也。】
『宋言南北者,時方南北分王』,那個時候就是我們中國歷史上有名的「南北朝」,五胡亂華就在那個時代。那個時代實在講跟我們現在有一點相似,是亂世。所以國家疆域都不大,傳的年代也不久,這是屬於亂世。
『宋王江南』,「王」這個字念破音字,念(ㄨㄤˋ旺),就是統治的意思,他統治江南。
『謂劉宋也』,就是劉豫所建立的這一個政權,他一共傳了八代,總共五十九年。
『元嘉者,文帝元嘉末年也』,文帝是劉宋第二代的君主,在整個王朝當中,他這一代政治最清明,社會也非常的安定。所以他作皇帝作的久,他作了三十多年,他整個政權總共只有五十九年,幾乎超過一半了。所以他這個時期社會相當安定,這是第二代。
『天竺,一雲身毒』,這個「身(ㄐㄩㄢ,娟)毒」跟現在講的印度,音就很接近,都是音譯。
『有五天竺,皆西域也』,那個時候說的是中國的西方。現在我們曉得印度並不是在中國的西方,而是在中國的西南方。為什麼那個時候說西方?因為那個時候交通都是往西方去,到了蔥嶺之後再往南走,那就是印度了。所以「西域」當時是指我們現在新疆跟阿富汗一帶的地區,都稱之為「西域」。
『跋陀博通三藏』,這是說這一位法師他的德學。「德」是他的修持,「學」是他的學識非常淵博,三藏經典都通達。
『尤專大乘』,對於大乘,他的造詣特別深。
『號摩訶衍』,「摩訶衍」是梵語,翻成中文就是大乘。
『神異非一,備載傳記,恐繁不敘』,《高僧傳》裏面有他的傳記,所以在此地就不多說了。「神異非一」,他有神通,這是現代人所謂的特異功能,他也有特異功能,《神僧傳》裏面也有他的傳記。在我們中國《高僧傳》裏,凡是有神通明顯表現出來的,以後都把這些人歸在一起,這個稱之為《神僧傳》。《神僧傳》裏有他。
『一本陀下無羅字』。這個《往生咒》有兩個本子,有一個本子是宋元嘉天竺三藏「求那跋陀羅」翻譯,有一個是「求那跋陀」翻譯的,無「羅」字。到底是哪一個搞不清楚了,為什麼?這是兩個人同一個時代,所以究竟哪一個人是這個譯場的主持?這個譯場的主席?就很難考定了。
『或疑是求那跋摩,以二師同時故,未審何所譯也』,「審」是審定,沒有辦法確定是哪一位,他們兩位都是印度當時來到中國弘法的高僧。
這是把翻譯的人介紹出來了,下面就是咒了,是往生咒的正文。往生咒總共十四句,每一位同修都念得很熟,我想沒有一個人不能夠背誦的。要念的怎樣才相應?那就是個問題了。這個咒因為大家很熟,我們也就不必念了。咒可以不翻,因為它是佛的密語;也可以翻,也不是完全沒有意思。不翻,以恭敬心去受持,容易得利益。諸位要曉得,佛法修學所用的這些方式,無非是把我們的妄想、分別、執著打掉,目的就達到了。沒有意思,那你就不會打妄想了,老實念,容易攝心,容易入定。如果有意思的話,一面念,一面會打妄想,反而不容易入定。
在修行上,古人講:「念經不如念咒。」為什麼?經有意思,一面念一面打妄想,就不如念咒,咒沒有意思;沒有意思的咒,愈長愈好。像這個《往生咒》比不上《大悲咒》,《大悲咒》比不上《楞嚴咒》。咒長,你不能念錯,一字一句都不能念錯。在念的時候,沒有妄想,沒有雜念,這就是功德;久而久之,你這個心慢慢就定下來了,慢慢就達到清淨了。這是用這個方法達到心地清淨的目標,是這麼個意思。
又說:「念咒不如念佛。」這是真的,佛號功德不可思議。究竟念哪一種好?古人所說的是一個原則,不能涵蓋一切眾生的根性,有些人讀經容易攝心,有些人念咒容易攝心,有些人念佛號容易攝心,每一個人的根性不相同。我們自己選擇哪個法門,自己一定要知道自己的根性。不知道可以試驗試驗,把讀經、讀咒、念佛三樣東西都試驗一個階段,以兩、三個月的時間來試驗,就曉得哪一種方法容易攝心。也就是我們俗話講的「收心」,哪一個方法容易收心?這個方法對自己就有效果、就有利益,就可以堅持用這個方法。
一直用到自己真正達到心地清淨,清淨心現前,就是三昧現前。「三昧」是梵語,翻成中國意思叫正受,正常的享受。正常的享受就是健康的享受,清淨自在的享受,那叫真樂!到心地清淨自在了,自然就生智慧了,這就是所謂「因戒生定,因定開慧」,清淨心就是定。
我把這個咒的意思,依據古大德的解釋,跟諸位略略的說一說。
經【咒曰。南無阿彌多婆夜(一)哆他伽多夜(二)哆地夜他(三)阿彌利都婆毗(四)阿彌利哆(五)悉耽婆毗(六)阿彌唎吒(七)毗迦藍帝(八)阿彌唎哆(九)毗迦蘭多(十)伽彌膩(十一)伽伽那(十二)枳多迦利(十三)娑婆訶(十四)】
『南無』,這兩個字在佛門裏面用得最普遍,用得最多,意思我相信許多同修們都知道,「南無」是恭敬的意思、禮敬的意思。我們今天講敬禮,有皈依的意思,有皈命的意思,在梵語裏面稱為「南無」。這是古音,在當時翻這兩個字,那個音就念南無(拿摩ㄋㄚˊ、ㄇㄛˊ),我們的言語會隨著時代去變,字的形狀沒有變,讀音古今不一樣了。現在讀南無(ㄋㄢˊ、ㄨˊ),古音念南無(拿摩ㄋㄚˊ、ㄇㄛˊ),所以這個咒語一定要念當時那個古音,發音才正確。
咒語到現在,很多咒都念的不靈了,原因在哪里?我們把音全念錯了,不是當時翻經那個時代的讀音,我們用現代的讀音來讀,所以音不準確了;而咒語裏面有許多是跟鬼神往來的,裏面有很多是鬼神的語言,那個音發錯了,他就聽不懂了。譬如很簡單的,我們大家都知道,現在美國總統,中文翻作柯林頓。他要來了,你叫他柯林頓,他一定聽不懂,不知道你在說些什麼,音不正確。現前中文翻出來的,我們念給他聽,他都不懂;何況古時候,那問題就更大了。
我們瞭解這一層,現在怎麼辦?現在以恭敬心,不管念錯念對,沒有關係,至誠恭敬的念就好,曉得我們用這個方法來攝心。真的能達到攝心,我們這個念咒的目的就達到了,這就很好。所以也不必去計較它的音正不正確,要想這個音正確,非常非常難。密宗上師雖然代代口傳,口傳也不見得正確,那一個法師,他還有鄉音、有方言。你想要純正的釋迦牟尼佛傳的那個原音,不可能!無法相信這個音是釋迦牟尼佛當年傳的原音,不可能。
中國每一個地方都有方言,外國也一樣。印度古時候交通也不發達,那個大國,恐怕連我們現在一個小鄉鎮都不如。每個地方有每個地方的方言,每個地方有每個地方的文字。我們中國的文字,秦始皇統一了。秦始皇沒有統一之前,中國文字很複雜,同樣一個字,就有很多的寫法。所以像這一些情況,我們都要明瞭。因此,佛才教給我們「四依法」,使我們把這些疑慮澄清。「四依法」就是「依義不依語」,意思對了就行了,語言、翻譯的文字上,不必去計較,只要它的意思正確,我們就可以遵循。所以「南無」是皈依、皈命、恭敬的意思。
『阿彌多婆夜』,就是阿彌陀佛,這是梵音翻過來的。我們曉得,我們翻「阿彌陀」,這個地方是「阿彌多」,後面還有尾音「婆夜」。我們翻「阿彌陀佛」,「阿彌陀」後面那個尾音「婆夜」省略掉了,就不要了,這裏是完整的連尾音帶起來,那就是「阿彌多婆夜」。
『哆他伽多夜』,這一句梵語翻作「如來」,合起來講就是皈依,或者皈命阿彌陀如來。這個「阿彌多婆夜」,要是把它翻成中國的字,就是無量壽、無量光,這是《阿彌陀經》上所說的,實際上它這個無量是包含一切的無量。
『哆地夜他』,有很多咒裏面,我們念到「怛侄他」,跟這一句完全是相同的,梵音是一樣的,譯的字不相同,就是「怛侄他」。「哆地夜他」,翻成中國的意思叫「即說咒曰」。《般若心經》裏面,把這一句翻成中文「即說咒曰」,下麵才是咒語。所以前面這個是佛號,佛號不是梵語,底下是咒語了,第四句到第十四句,這十一句是咒語。咒語一開頭:
『阿彌利都婆毗』,「阿彌利都」是無量,「婆毗」是光明,所以這一句就是無量光,阿彌陀佛的名號是「無量光」!
『阿彌利哆』,意思就是無量。
『悉耽婆毗』,「悉耽」翻成中國意思是一切義成,義是義理,成是成就,就是一切的義理圓滿的成就。「婆毗」是光明的意思。可見得這個咒語裏,都是讚歎阿彌陀佛無量光壽,一切無量,都是這個意思。
『阿彌唎哆』,是跟前面一句一樣的意思,都是稱無量壽佛。
『毗迦蘭帝』,這一句裏面是含多義,有很多意思在裏面。第一個有「無礙行」,佛與諸大菩薩在十法界裏面度一切眾生,就像《華嚴》上所說的「理事無礙,事事無礙」,它含有這個意思;有方便的意思,善巧方便,普度眾生,它含有這麼多意思在裏面。
『阿彌唎哆』,是無量。
『毗迦蘭多』,上面是「毗迦蘭帝」,此地是「毗迦蘭多」,意思也很接近,稍微有一點不同的,它的末後有「真如不退」的意思。所以一切眾生生到西方世界那邊「圓證三不退」,有這個意思在裏面。
『迦彌膩』,就是極樂世界,就是彌陀淨土。極樂世界,安養國土。
『伽伽那』,是比喻、是讚歎。它的意思是虛空,或者我們講天界,六道裏面講天道,有高高在上、廣大無邊這個意思。所以,用虛空、用天界來作比喻。
『枳多迦利』,這一句也是含多義,它有諦往的意思,諦是真實,說明一切眾生求生西方極樂世界是最真實的,它有這個意思在。諦就是諦實、真實,往這一條路是真實的。所以在華嚴會上,文殊、普賢都發願求生淨土。還有一個意思,就是非常歡喜樂意求往生,有願去的意思。
『娑婆訶』,所有一切咒最後都有這一句,這一句翻成中國意思,就是快速的圓滿,是一個祝願的意思。希望我的願早一天成就、早一天圓滿。
這個十四句,就是古大德給我們說的咒語的大意。這個意思,你瞭解,很好。不瞭解也沒有關係;不瞭解,老實念。如果瞭解,我們念這個咒字好,可以隨文入觀,念到哪一句,這個境界可以現前。
下面有兩行,這也是屬於經,這是經的長行,說明持咒有五種利益。
經【若有善男子。善女人。能誦此咒者。阿彌陀佛。常住其頂。日夜擁護。無令怨家而得其便。現世常得安隱。臨命終時。任運往生。】
『若有善男子,善女人』,大乘經典裏面,佛為我們開示,都會說「善男子、善女人」,為什麼?持咒能不能得這五種利益,諸位要曉得,關鍵就在這個「善」字。我們持咒,像我前面跟諸位報告的,有人真的依照經典裏面所講的,往生咒念了三十萬遍,沒效。他沒有想想,要做到佛說的善男子、善女人,三十萬遍才有效。我們是不是善男子、善女人?關鍵在此地。到底這個「善」的標準在哪里?《觀無量壽經》上講的「淨業三福」,古大德所說的,它是大乘的大乘、是一乘的一乘,至高無上的法門。心不善,怎麼能往生西方極樂世界?
「淨業三福」,最起碼的要具足第一福。我們講帶業往生,生凡聖同居土。如果三福中的第一福都沒有,我們這一生念佛苦修,只能夠跟西方極樂世界結一個善緣,這一生往生很難。為什麼?不符合佛所講的標準。這個標準就是「善男子、善女人」,這是最起碼的善。
第一福有四句,「孝養父母,奉事師長,慈心不殺,修十善業」,這是最低的,我們有沒有做到?如果連這個四句都做不到,你念經、念咒、念佛都是跟佛結個緣,這一生想往生很難。第一個善就是這四句做到了,生凡聖同居土有分!如果再能做到第二善,「受持三歸,具足眾戒,不犯威儀」,大概方便有餘土也能有分,品位就高了。如果能三善都具足,「發菩提心,深信因果,讀誦大乘,勸進行者」,給諸位說,上上品往生!
可見得這個關鍵的字,往往我們把它疏忽掉了,輕易的看過了。念了幾百遍、幾十萬遍沒有效果,還怪這個經不靈,怪佛說話打妄語,靠不住,謗佛、謗法,你說這怎麼得了!他不責怪自己,他去責怪經典,責怪佛菩薩。實在講,佛菩薩是明明白白的告訴我們了。所以自己想一想,我們自己是不是這個善的標準,佛講的「善男子、善女人」有沒有我的分?這個重要。「淨業三福」不能不細細講求,你才真的明瞭。
「孝養父母」,什麼叫「孝」?怎樣「養」?這是大學問,是佛法的大根大本,具足這樣的條件,就是佛門裏面的標準,他完全符合。這一些善男子、善女人選擇這個法門,用這個方法來修。
『能誦此咒者,阿彌陀佛,常住其頂』,這是第一個利益。阿彌陀佛常常在你的頭頂,這就是得佛本願威神冥冥當中的加持。因為佛在頭頂上,你看不見,你看不到。他真在你的頭頂上,真的在保佑你,真的在加持你。
諸位要曉得,我們修淨業求往生,這個機會真難得,一定要使自己成為一個法器。這個法器,用現代的話來說,一定要具備佛對我們所要求的這些條件,我們統統具足,這才有資格接受這個法門。這個條件是什麼?就是「淨業三福」。
所以在《觀經》裏面,這一段經文多重要!韋提希夫人親眼看見西方極樂世界依正莊嚴,生起無限嚮往羡慕之心,想求生到極樂世界去,向釋迦牟尼佛請教,修什麼方法可以往生?佛沒有教給她修行方法之前,先教她「淨業三福」。說完了又囑咐她,這三條是「三世諸佛淨業正因」,這個話說得多重!過去、現在、未來,所有一切諸佛修行成佛都是以這個為基礎;沒有這個基礎,決定不能成就。所以真正想修,真正想在這一生成就,不能不注意,不能不認真去修。
第二個利益是『日夜擁護』,白天、晚上,阿彌陀佛、諸佛菩薩、護法善神都擁護你,都保護你。你要問為什麼?因為你是真正的阿彌陀佛的學生。《往生咒》第一句「南無阿彌多婆夜」,就是皈依了。南無是皈依,皈依阿彌陀佛,就是阿彌陀佛真正的學生。我們今天念這個,阿彌陀佛不承認,不是真正的學生。因為我們不夠資格,人家這個資格有條件限制,必須是「善男子、善女人」,我們三福一條都沒做到。做到了,就行了;做到了,那你真正皈依了,你才是阿彌陀佛真正的學生。阿彌陀佛的學生,一切諸佛都尊重你,菩薩善神哪有不擁護的道理!
第三個利益是『無令怨家而得其便』。這個「怨家」是講過去生中的,過去生的怨家債主。因為你有佛菩薩保佑,有護法善神擁護,所以這一些累世的怨家債主,也沒有法子接近你。這個好處在哪里?你在修行過程當中,一帆風順,沒有魔障。「怨家而得其便」,就是魔障多。魔障決定不能避免,原因在哪里?我們無量劫來,生生世世跟一切眾生不曉得結了多少怨。尤其是吃眾生肉,吃眾生肉是跟它結的深仇大恨。佛經裏面講得很清楚,這不是假的,吃它半斤,將來要還它八兩,欠錢的要還錢,欠命的要還命,這一生不還,來生一定要還。你要想到這一些因果報應,太可怕了!
從前不曉得,做了一些惡事;現在明白了,決定不造,不跟任何人結怨,不跟任何人有絲毫債務的糾紛,還得幹乾淨淨,我們菩提道上減少障礙。這是已經知道的,還有不知道的,過去生中所欠的。不知道的怎麼辦?因此,我們將自己修學一切功德回向給他,抵債!「願以此功德,上報四重恩,下濟三途苦」,就是抵債、還債。你不要來幹擾我,我修行成就了,利益統統是你們的。回向裏最重要的意義,就在此地。這是因為你自己有這個功德,佛菩薩加持、護法善神保佑你,就更方便了、更容易了。這一樁事情,諸位要是細細讀《地藏經》,你就明白了。
第四種利益是『現世常得安隱』。你現在在這個世間常常得到安穩,我們講平安。縱然有大災大難,你也能夠度過,平平穩穩的度過,不受這個災難之苦,這個就是共業跟別業不一樣。這一點不學佛的人,他不懂,稍稍有一些修持,涉獵一些佛法的經論,大概多少能夠體會到一點。
我常常提醒同修們,修持、讀經、念佛、斷惡、修善非常重要,為什麼?現在我們處的這個社會是亂世,將來究竟亂成什麼地步,誰都不敢預料,而且不是一個地區亂,是全世界都亂。什麼是最安全的?有福有德是最安全的,這是真的。你有財富,「財為五家共有」,再大的財富,一天可以丟得幹乾淨淨,古今這個例子太多了!不是你的。權勢、地位都是假的,沒有一樣是真正的保障、是真正的靠山。真正的寶藏、靠山是人積德,有福、有德,你身上雖然什麼都沒有,人家一看到你生歡喜心,他就恭敬你,就來照顧你,這是有福!他能夠度過災難,現世常得安穩。
這一句裏面,你誦咒是得佛力加持。但是你基礎的修持,這個德行是那個「善」字,你是「善男子、善女人」,你是一個真正修「淨業三福」的這種善人,所以得一切天人善神的保佑,這是真的。我在講席當中也講過很多次,常常提醒同修們,你今天在社會上有地位、有權勢,你今天有財富,這些東西是什麼?暫時在你眼前過一下,你得不到。在你眼前過一下,換句話說,你暫時有權處理,不是永恆的,是暫時的。暫時有權處理它,我把它做的好,做的是善事,積功累德;如果我處理的不妥當,就造作罪業,要明白這個道理。
人生非常短暫,何況古人常講:「黃泉路上無老少。」一口氣不來,就是第二世。所以什麼都要看淡,都要放下,盡心盡力為社會、為大眾去造福,不要想自己,不要想家庭。你真正積德修福,你的家庭自然有佛菩薩照顧,有護法善神照顧,比自己照顧周到得多。自己照顧不了,真正只有求佛菩薩、求護法善神照顧,那才是可靠的。這個道理要想通,事實擺在我們眼前,仔細去觀察,讓你瞭解事實真相;然後才曉得我們自己應該怎麼作法,應該怎麼修法,這樣就不會有錯誤了。這是講你現前所得到殊勝的果報,最殊勝的是在臨終。
第五種利益是『臨命終時,任運往生』。這個裏面無比的殊勝就是「任運」,任運是自在,生病就不自在了;不知道什麼時候去,也不自在了。自己曉得什麼時候去,不生病,站著去的、坐著去的,我們見到的、聽到的確實有!這一點都不假,這才叫一生沒有白過,我們這一生過得真的有意義,真的有價值。人家能,我為什麼不能?
早年,在台北市「念佛團」,道場不大,那個念佛堂還沒有我們這個念佛堂大。我在那裏講了三年經,在龍江街中興中學的隔壁。創辦人是李濟華老居士,他是印光大師的學生。這個老人家八十多歲往生的,他往生兩個月前就曉得,所以星期假日去看看老朋友,辭行,見最後一面。因為他的小孩都在美國,就是老夫妻兩個住在台灣,他們每個星期有一次共修。往生的那天,跟他太太坐三輪車去參加共修,在三輪車上跟太太說:「我要往生了,你一個人會不會感覺得寂寞?」其實他太太也不曉得他哪一天往生,太太是虔誠的佛教徒,說:「你能往生太好了,那你就不必掛著我了。」等於說太太同意了。
他們共修就跟平常打佛七一樣,不過是一支香就是了。這一支香當中有半個小時的開示,都是這些老居士輪流講。我聽說那一天是輪到魏老居士,他跟魏老居士兩個人對換,他說:「今天我來講。」因為他年歲最大,又是這團體的創辦人,魏老居士很尊重他,就同意了。他老人家一上臺,講了一個半鐘點,講得非常高興,非常歡喜,苦口婆心勸大家念佛求生淨土。講完之後,向大家告辭,說:「我要回家了。」人家以為他八十多歲,年歲那麼大,講了一個半鐘點,講累了,以為他要回家了。沒想到下了講臺,講堂旁邊有個小客廳,他就在沙發上一坐就往生了。你看,多瀟灑!多自在!往生之前,講了一個半鐘點,這是「任運往生」,生死自在,這個佛才叫做沒有白學。
這是菩薩的眷屬!生到西方極樂世界是菩薩,真的是菩薩,而且不是普通的菩薩,《阿彌陀經》上講皆是阿鞞跋致菩薩。阿鞞跋致還得了!阿鞞跋致是圓證三不退的菩薩,最低的是七地菩薩,那個地位多高!這是阿彌陀佛本願威神加持的。一般的人要想自己修,修到這個地位,就在別教裏面講,也要修滿兩個阿僧只劫,才能達到這個地步。你看淨宗的修行,一生就成就,所以這個法門是真正不可思議。
諸位要特別記住,關鍵就是那個「善」字,它的標準在這個地方,「善男子、善女人」才能得到這五種利益。同樣一個道理,善男子、善女人受持《阿彌陀經》或者是能持彌陀聖號,都能得同樣的利益,並不是只有念《往生咒》才有這五種;不是的,讀經、念佛統統都能得到,關鍵、條件就是那個「善」字,諸位要特別記住這一點。你能夠把「淨業三福」統統做圓滿了,上上品。再看底下的注解:
疏【諸本句讀稍異。今依古本。神咒不翻。不必強釋。】
佛經,從南北朝時代翻譯出來,流傳到今天,一千多年了。這個朝代一算起來,應當有一千六百年了。一千六百年前,歷代抄寫、流通,寫錯了的,寫漏了的,在所不免,所以這個古本常常有這些問題發現。不但古時候抄寫會抄錯,現在我們排版,不是一樣排錯!你看我們校對校了五、六次了,印出來還有錯字,可見得這個東西自古都是很為難的,免不了有這種錯誤。於是就有許多不同的版本,裏面的字不一樣,句子或者多或者少,這個句讀問題就更多了。句讀,就是我們現在講的標點符號。因為古書沒有這個標點的,都是念的人自己去點標點,有的人點錯了,把上面一句點到下麵去了,這種顛倒情形也很多。所以像這個經咒裏面,這一些事情就更不能避免,我們要仔細去觀察。底下《鈔》裏就舉例子來說了。
鈔【諸本不同者。如南無阿彌多婆夜。一本作南無阿彌多婆夜多。以次句多字連屬上句。故雲稍異。今不必苦究是非。但依一本。至心誦持。自成利益。又有謂南無阿彌多婆夜。此雲皈命無量壽。多他伽多夜。即多他阿伽度。此雲如來。哆地夜他。新譯雲他的也撻。舊雲怛絰他。絰。音迭。即地夜二合也。此雲即說咒曰。自後方是密語。然神咒從古不翻。略有五意。一。如王密旨。勿妄宣傳。但宜欽奉故。二。或一語廣含多義。如仙陀婆故。三。或此方所無。如閻浮提故。四。或順古文。如阿耨菩提故。五。或尊重。非唐言可對。如般若故。一雲亦可強翻。既謂之強。曷若已之。】
演【仙陀婆者。是梵語。有鹽水馬器四名。惟有智臣乃能辨識。如王食時。呼仙陀婆。則知要鹽。如王洗盥。呼仙陀婆。則知要水。如王作眾務時。呼仙陀婆。則知要器。如王出遊。索仙陀婆。則知要馬。】
『諸本不同者』,如《往生咒》第一句。
『如南無阿彌多婆夜』,另有一種本子,它這個句讀跟這個就不一樣了。
『一本作南無阿彌多婆夜多』,你看他把那個「多婆夜」,下面這個「多」點到上面去了,這個底下多點了一個字了,那個念的句子就不一樣了。
『以次句多字連屬上句』,發現有這麼一種本子。
『故雲稍異』,這就是本子不一樣。不一樣怎麼辦?我們後人沒有法子確定,唯一的方法就是多找版本,不同的版本,互相來對,哪一個版本多,我們就採取哪一個版本,用這個方法可以。因為這是咒,沒有法子理解它。如果是文,我們還可以能夠想意思,哪一種標點意思更圓滿、更好講、更明白,我們採取哪一種。這個咒語、密語就沒有法子了,只有多找幾種版本來比較,看看哪一種版本好。像念「南無阿彌多婆夜」,用這種標點的方法,這個經比較多,版本比較多,我們就採取這個本子。我們從多數,這是一個好的辦法。大師在底下給我們建議:
『今不必苦究是非』,不要苦苦去追究,用不著。
『但依一本』,我們選擇一個好的本子,這是我們俗話常講的「善本」,好的本子。像我們這個本子,這是蓮池大師他老人家一定看過許許多多的本子,在此地把這個咒語附在經後面,這個句讀就是蓮池大師自己審查過的。我們依照大師這個本子,這也是一個好方法,依照蓮池大師教給我們這個句讀,這是好辦法。
『至心誦持,自成利益』,「至心」是誠心,誠心誠意去念,自自然然就能夠得到利益。可是這個地方諸位千萬要記住,經上前面講的「善男子、善女人」,那是基本的一個標準,無論如何,我們要把自己的品德提升到這個標準。這個「三福」我們沒有辦法做到,最低限度我們要提升到第一福,第一福無論如何要做到。前面跟諸位報告了,一定要認真詳細的去講求;否則的話,你會在裏面產生誤會。
比如「孝養父母」,每天對父母恭恭敬敬的,把他的飲食、生活起居都照顧到,這就是孝養嗎?這不是,這不夠!整個孝養裏面打分數,頂多二十分,不及格!那要怎樣養?「養父母之心,養父母之志」,父母對於子女天天掛在心上,作父母的人曉得,不作父母的人體會不到。兄弟不和,父母操心,這就是不孝!讀書不用功,考試不及格,父母又操心了,不孝!在外面做事情,不負責,不認真,被你的長官處分了,父母又耽心,都是不孝!你才曉得那個孝養的範圍非常廣大,不是單單照顧飲食起居。如何叫父母省心?如何叫父母心情快樂?那才叫盡了一點孝。
所以這些一定要仔細講求,才知道在世間真正做個品德好的人,學養好的人,待人和睦,工作認真負責,為社會大眾所讚歎,這個父母才歡喜!那才叫盡到一點孝心。為非作歹,叫人家批評,叫人家輕視,父母心裏多難過,那都不叫孝順。所以最低限度你要把這四句真正做到,要做到能夠及格的這一個水準,然後才是真正的「善男子、善女人」。
因為到西方極樂世界,那個地方是「諸上善人,俱會一處」。我們一點善也沒有,跟他們就格格不入。他們是上善,我們也有一點善,再有一點加持,我們也跟上善就差不多了,這才行!不能一點善都沒有。所以這個地方的「善男子、善女人」非常非常重要,「至心誦持,自成利益」。
我們還有兩次,差不多可以講完。今天就講到此地。
|